工商百科
日文商标的审查探讨
发布时间 : 2021-01-22 16:08:05
原文:丹琳中国商标杂志
由于日语不是世界通用语言,国内大部分消费者基本不具备日语识别能力。目前我国审查日本商标的基本原则是:不考虑日本商标的具体含义,将日本商标作为图形进行审查,仅从外观上判断商标的相似性。本文将结合实例从不同角度分析日本商标的审查标准。
一、审查日本商标的独特性
在中国的商标审查中,除了可以用英语表达的汉字和单词之外,其他汉字和单词都采用维也纳图形分类。有三个要素:28.3日语字符;28.17古文字、象形文字、畸形汉字;28.19其他语言。因为考试时没有考虑日语的含义,所以很多含义不显著的日本商标被允许注册。比如商标号24981952,中文意思是“弹性保湿皮肤面膜”,指定用于三类化妆品等商品。该商标于2018年6月28日获准注册。
一般情况下,日本商标不会以“缺乏意义”为由被拒绝。但有一个例外,我支持。比如:商标。即使消费者不懂日语的意思,从商标表达方面也很容易理解为企业全称。商标应当遵循最新的审查标准,即商标图样仅由申请人企业全称组成的,以“缺乏显著性”为由予以驳回。
二、含汉字的日本商标的近似判断
众所周知,汉字在日语中经常出现。在商标考试中,必然会有不同于其他外语的考试标准和做法。一般情况下,如果日本商标中存在汉字或与汉字高度相似的文字,则该部分以汉字商标审查标准为准,其余日本部分以图形商标审查标准为准。下面通过几个案例讨论这类问题。
案例一:商标号27245821,对于完全不懂日语的消费者,一般公认为“黑泽明”。在商标审查中,将“黑泽明”分配给独立汉字,并根据汉字审查规则进行检索,同时引用类似的商标“黑泽明”和“黑泽明”。
案例二:商标第20488041号,其中第一个字与汉字“关”完全相同,第二个字与汉字“现”相似。商标引用证书为:,。从商标审查的角度看,为了完全按照审查标准引用部分汉字“关”,审查员主观认为第二个字与汉字“郡”相似,按照汉字“关郡”的审查规则进行引用。
案例三:商标号26848185,其中第一个字与繁体字“阴”完全相同,其他字均为日文假名。引用的商标文件有:、。商标的中文识别部分和引用的两个文件都是“饮酒”。虽然引用的文献完全符合审查规则,但作者认为过于死板。此外,两个引用的文件都在类似的商品上注册。但该商标在商标复审中未得到支持。如何把握这类商标的审查标准需要进一步探讨。
三.以汉字不规范为由拒绝汉字
新修订的《商标审查和审理标准》在《商标法》第十条第一款第(八)项禁止注册和使用的类别中明确列举了“商标含有非标准汉字”的情形。日本文字属于外文,但由于其形状与汉字非常相似,在某些特定情况下容易被消费者误读为汉字,所以也存在以“不规范使用汉字”为由拒绝日本商标的情况。
有些日本文字和汉字只有细微差别,普通消费者很难区分。如果商标的其他部分是汉字,消费者很容易误读汉字。当日本商标足以混淆国内消费者对汉字的认知时,应予以拒绝。
例如:
左边是汉字,右边是日文。日本文字“春”的右侧连接第二横,而日本文字“黑”的上侧是“场”的字。日本文字“真”的中间“眼”与下横不相连,日本文字“骨”的上小口朝右。
对于日本商标中“不规范使用汉字”的应用,笔者认为应结合商标的整体表达来考虑。如果一般消费者认可为日本商标,就不会造成对汉字的混淆和误解。如果商标的整体表述容易使消费者认为是中国商标,可以依据《商标法》第十条第一款第(八)项驳回申请。例子如下。
案例一:商标编号37297161,因“本商标第一个汉字‘好’书写不规范,容易混淆人们对汉字的认知,尤其是中小学生,产生不良社会影响”而被驳回。即使这两个词在日语中都可以找到,这种形式也足以“混淆人们对汉字的认知,尤其是中小学生”,商标被拒是必然的。此外,该商标的商标说明为“中文家好”。
案例二:以前述商标为例,商标中第二个字是繁体字“则”,第三个字是规范汉字“明”。即使三个字都是日文写的,消费者还是会误认为是中文商标,第一个字会误认为是繁体汉字“黑”。虽然该商标以与以前的商标相似为由被驳回,但笔者认为该商标完全构成了对汉字的不规范使用。
如果同样的文字与其他难以读懂的日本文字组合成汉字,一般消费者不会误认为是汉字,所以不会以“汉字使用不规范”为由而拒绝。例如:
案例三:从一般消费的角度来看,该商标会被认定为日本商标,两个字类似汉字。所以不会造成消费者对汉字“真”字的混淆和误解。如果商标图案是,作者支持拒绝。
四.汉字以“功能特征识别错误”为由被拒绝
如果日本商标中可被认作汉字的部分违反《商标法》第十条第一款第(七)项,该商标将被驳回。这种情况在第5类和第10类商品中更为常见。5类商标的审查规则包括:商标含有与药理学、解剖学、生理学、病理学或治疗学相关的文字(如心、肝、脾、肺、肾、胃、头、脑、手、脚、皮肤、口、喉、感觉、热、咳嗽、哮喘、痔疮等。)或者人体部位的插图,即使还有其他的。
例如:
用于第五类人群的药品、消毒剂等商品时,容易使消费者对商品的功能、用途等特性产生误解。
综上所述,总体来说,日本商标意义重大,能被认定为汉字的都要遵守汉字审查规则,其他部分要遵守图形审查规则。
作者:国家知识产权局商标局考试事务三室
上一篇:国际商标的全生命周期管理 下一篇:商标审查的“变”与“不变”